绿茶通用站群绿茶通用站群

文章真实身高,文章个人资料简介

文章真实身高,文章个人资料简介 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻译注释(shì),于(yú)令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗古文(wén)翻译是于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文翻译(yì):于令(lìng)仪是曹州人,是(shì)做生(shēng)意的,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕(yù)的。

  关于于令仪(yí)不责盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗古文翻译以及于令仪不责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不责盗文言文翻(fān)译卒为良(liáng)民,于令仪不责盗古文翻译(yì),于令仪(yí)不(bù)责盗全文意(yì)思,于令仪不责盗于(yú)令仪(yí)的性(xìng)格特点等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

于(yú)令仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不责(zé)盗古(gǔ)文(wén)翻译

  于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻译(yì):于(yú)令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不(bù)损人利已(yǐ),晚年家境(jìng)颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行盗,于(yú)令(lìng)仪的(de)儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿(ér)子。

于令仪不责(zé)盗文言文(wén)翻(fān)译

  曹州于(yú)令仪,是做生意的(de)人(rén),为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇(pǒ)为富裕(yù)。

  一天(tiān)晚上有人到他家行(xíng)盗。

  于令仪(yí)的儿子们抓住(zhù)了小偷,原(yuán)来是(shì)邻居(jū)的儿(ér)子。文章真实身高,文章个人资料简介p>

  令仪(yí)对他说:“你向来很少犯错,为什么要做(zuò)小偷(tōu)呢?”那人(rén)回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他需(xū)要(yào)什么(me),小偷回答说:“有十贯(guàn)铜钱就足够买食(shí)物及衣服了。

  ”令仪按照他要求的数目(mù)给了他。

  小偷刚(gāng)一走(zǒu),令仪(yí)又叫他回来,盗(dào)贼很惊(jīng)恐,令(lìng)仪对(duì)他说(shuō):“你十分贫(pín)穷,晚(wǎn)上背着(zhe)十贯(guàn)铜(tóng)钱(qián)回家,我(wǒ)担(dān)心你被人(rén)盘问。

  ”留到(dào)天(tiān)亮才打发他走。

  盗贼感到十分惭愧,最后成(chéng)为良民。

  乡里的人们(men),都称道于令仪(yí)是名善士(shì)。

  于令仪挑选出一些优秀的子侄辈,建立学堂并聘请有(yǒu)名的儒士来教导(dǎo)他们(men)他的儿子于伋,侄儿于杰与于效(xiào),后来(lái)都相继考中(zhōng)了进士,后来,他们于(yú)家是曹南一带的名门(mén)望族。

于令仪不责盗原文(wén)

  曹州(zhōu)于令仪者,市(shì)井(jǐng)人也,长(zhǎng)厚不忤物(wù),晚(wǎn)年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入(rù)其(qí)家,诸子禽之(zhī),乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔何苦而(ér)为盗(dào)邪?”曰(yuē):“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰(yuē):“得十千足(zú)以衣食。

  ”于令仪如其所言与之,其欲(yù)与之。

  既去,复呼之,盗(dào)大(dà)恐(kǒng)。

  谓曰:“尔(ěr)贫甚,夜(yè)负十(shí)千以归,恐为(wèi)人所诘(jí)。

  ”留之,至明使(shǐ)去(qù)。

  盗大感愧(kuì),卒为文章真实身高,文章个人资料简介(wèi)良民(mín)。

  乡里称(chēng)君(jūn)为善(shàn)士(shì)。

  君择子侄之秀者,起学室,延(yán)名(míng)儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举(jǔ)进士(shì)第,今(jīn)为(wèi)曹南令族(zú)。

于令仪不(bù)责(zé)盗翻译

  魏国有个叫于令仪的商人,他为(wèi)人忠厚不得罪人,晚(wǎn)年时的家(jiā)道非(fēi)常(cháng)富足。

  有天晚上,一(yī)名小偷侵入他家中行(xíng)窃,被他的几个儿(ér)子逮住了,发现原来是(shì)邻居的小孩。

   

  于令仪问他说:“你一向很少做(zuò)错事(shì),有什么苦衷要做贼(zéi)呢(ne)?”小偷回答(dá)说:“为贫(pín)困所迫(pò)罢了。

  ”燃差(chà)尘于令仪再问(wèn)他想(xiǎng)要什么东西,小偷说:“能得(dé)到十贯钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依照他的要求给了他。

  小偷已经离开,于令仪(yí)又叫住他(tā),小(xiǎo)偷大为恐(kǒng)庆世惧。

  于令仪(yí)皮(pí)禅对他说:“你十分贫(pín)穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追问的,留下(xià)钱财,到(dào)了明天再拿走。

  ”那(nà)小偷深感(gǎn)惭愧,后来终于成了善(shàn)良(liáng)的(de)人。

  邻居乡(xiāng)里都(dōu)称令仪是好人(rén)。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令仪不责盗》又称《于令仪(yí)济盗成良》、《于令仪(yí)诲人(rén)》

  原文:《于令(lìng)仪诲(huì)人》

  宋代:王辟(pì)之

  曹州于令仪者(zhě),市井人也,长(zhǎng)厚不忤物(wù),晚年(nián)家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入(rù)其室(shì),诸子擒(qín)之,乃(nǎi)邻子(zi)也(yě)。

  令仪曰(yuē):“汝素寡(guǎ)悔,何苦而(ér)为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳(ěr)!”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足以(yǐ)衣食。

  ”如其(qí)欲与之。

  既去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人(rén)所诘(jí)。

  留之,至明使去。

  "盗大(dà)感愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称(chēng)君为善士。

  君择子侄之(zhī)秀者,起学室,延(yán)名(míng)儒以(yǐ)掖之,子、侄(zhí)杰(jié)仿(fǎng)举进士(shì)第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 文章真实身高,文章个人资料简介

评论

5+2=